Doris, can you turn off the switch for the barrier. | ดอริส ช่วยปิดบาเรียก่อนได้มั้ย |
And I've been... bleeding for this caper, been cultivating this son of a bitch for two years. | และฉันอดใจรอไอลูกหมา นี่แทบไม่ไหวแล้ว |
Boiled in the skull of a dead witch for 20 days and 20 nights. | ต้มในกระโหลกแม่มดที่ตายแล้ว 20 วัน 20 คืน |
No. We found out she was a snitch for a cop. | ไม่ เรารู้ว่าเธอเป็นสายให้ตำรวจ |
She was a snitch for the cop. She was fucking him. | มันเป็นสายให้ตำรวจ แล้วมันก็นอนกับเค้าด้วย |
This Villager's got a pitch fork, and it's headed straight up your ass! | มึงน่ะอยู่ตรงเป้ากูเผงเลยนะ เตรียมตูดพรุนไว้ได้เลย |
You're telling me I fucked that bitch for free? | คุณกำลังจะบอกผมว่าผมโดนอึ๊บฟรี |
With that the detonation switch for the tunnel... | เอาละครับ,แล้วก็ถึงเวลาที่เราจะ ทำการเปิดอุโมงค์ลอดใต้พื้นดิน ขอเชิญท่าน สส.คิคุจิครับผม |
That was the switch for the bomb. | ที่นั่นมีสวิทช์สำหรับระเบิด |
Look, if you're worried about your car, why don't we switch for a while? | นี่ ถ้าลูกกังวลเรื่องรถ ทำไมเราไม่แลกกันขับซักพักล่ะ |
I just assumed it was a pitch for her next book. | ผมแค่คิดว่ามันจะอยู่ใน หนังสือเล่มต่อไปของเธอ |
The cops interrogated that son of a bitch for over two days. | ตำรวจได้สอบปากคำ กับไอ้บ้านั้น กว่า 2 วัน |